Премія Кайтано Альвареса Бардона з літератури в Леоні відзначає фентезійні та історичні романи

  • Леонський інститут культури присуджує премію імені Кайтано Альвареса Бардона з літератури леонською мовою Ніколасу Бардіо Вакеро за його роман "La conseyería de bruxería. Funcionaria en práuticas".
  • Маріо Лосано Алонсо отримує приз другого місця за свою історичну роботу «Eclís de sangre», дія якої відбувається під час правління Раміро II Леонського та битви при Сіманкасі.
  • Ці два романи будуть опубліковані у збірці ILC «Los llibros de la piedra llar» разом з іншими виданнями леонською мовою.
  • Ця премія, яка вручається раз на два роки та передбачає приз у розмірі 3.000 євро, має на меті популяризувати літературну творчість мовою Леоне та висвітлити постать Кайтано Альвареса Бардона.

Літературна премія леонською мовою

Новим переможцем став Ніколас Бардіо Вакеро Дель Премія Кайтано Альвареса Бардона з літератури в Леоні Завдяки роману, який поєднує фентезі, інституційну сатиру та традиційну мову, її твір під назвою «Рада чаклунства. Стажист-державний службовець» став фаворитом журі, яке відзначило як його літературну якість, так і оригінальний підхід.

У тому ж дзвінку, Приз, що посів друге місце, отримав письменник з Леона Маріо Лосано Алонсо. за історичний роман «Eclís de sangre» («Затемнення крові»), дія якого відбувається в Середньовіччі, за часів правління Раміро II Леонського та в контексті битви при Сіманкасі. Обидва романи підкреслюють життєву силу творчої роботи леонською мовою та закріплюють цю нагороду як важливу подію для літератури мовами меншин.

Лауреат премії Кайтано Альвареса Бардона: сучасне «консультування» щодо чаклунства

Нагороджена робота Ніколаса Бардіо Вакеро заглиблюється в сценарій, настільки ж неможливий, наскільки й навідний.існування гіпотетичної «Conseyu de bruxería d'Asturies y Lleón», своєрідного державного органу, відповідального за регулювання питань, пов'язаних з чаклунством в астурійсько-леонському регіоні.

Головний герой роману, Олайя Муньїс отримує посаду стажера-державного службовця У цій своєрідній установі автор може гратися з контрастом між адміністративною рутиною та фантастичним світом, сповненим алюзій, іронії та соціальних коментарів. Завдяки такому підходу твір поєднує гумор, уяву та дуже сучасний погляд на бюрократію та владу.

Журі зробило акцент на «відмінний літературний рівень» роману та його іронічний, образний та критичний тонздатний підтримувати історію, яка, попри свій фантастичний елемент, зачіпає сучасні проблеми. Поєднання магічного та повсякденного, у поєднанні з використанням леонезького стилю в сучасному регістрі, було одним із вирішальних факторів її вибору.

Згідно з виданою оцінкою, Історія поєднує в собі фантастичність і сучасність.будуючи власний всесвіт із міцною наративною структурою. Цей твір є частиною тенденції до оновлення фентезійної літератури астурійсько-леонською мовою, представляючи персонажів та ситуації, з якими можна познайомитися, попри свою дивакувату передумову.

Автори, що отримали нагороди, леонською мовою

Приз другого місця: середньовічний роман, дія якого відбувається між Раміро II Леонським та битвою при Сіманкасі.

Разом із головним призом, Журі вирішило присудити почесну відзнаку твору «Eclís de sangre» Маріо Лосано Алонсо., роман, який відходить від фентезі, щоб заглибитися в історична реконструкція королівства Леон у X столітті.

Сюжет розгортається у роки правління Раміро II Леонського та обертається навколо битви при Сіманкасі, один з ключових військових епізодів епохи. У цьому контексті твір пропонує історичну історію, яка поєднує ретельну документацію, добре продуманих персонажів та темп оповіді, що, на думку журі, підтримує інтерес від початку до кінця.

Серед найбільш цінних аспектів є його ретельне середньовічне оточення та використання історичних джерелякі підтримують наратив, не жертвуючи його темпом. Розгляд леонської мови в історичних рамках ще більше підсилює зв'язок між мовою та територією, підкреслюючи давню присутність цієї лінгвістичної спадщини.

Цим визнанням нагорода не лише відзначає літературну якість, а й різноманітність регістрів та можливих жанрів леонської мовиВід сучасного фентезі до класичних історичних романів, що сприяє нормалізації використання леонезької мови в різних типах оповіді.

Публікація у збірці «Книги камінного вогнища»

Один з ключових моментів нагороди полягає в тому, що Роботи-переможці не залишаються в рамках конкурсу, а доходять до читачів.Як «Рада чаклунства. Стажист-державний службовець», так і «Затемнення крові» будуть опубліковані Леонським інститутом культури в рамках збірки «Книги камінного вогнища».

Ця видавнича серія ILC Вона об'єднує звання, присуджені або відзначені в рамках премії Кайтано Альвареса Бардона. Він став ключовим каталогом для тих, хто цікавиться літературою леонською мовою. На сьогоднішній день він включає такі романи, як «Fasgadiel» та «Réquiem babianu» Франсіско Гонсалеса-Банфі, а також збірку поезій «Branu» Беатріс Бланко Фонтао.

Додавання нових назв розширює діапазон жанрів, доступних у колекції, що поєднує фентезі, історичну розповідь та поезію різними варіантами леонської мови. Редакційна лінія є частиною ширшої стратегії Леонського інституту культури, спрямованої на те, щоб творчі роботи леонською мовою не обмежувалися колами меншин.

Для літературної екосистеми мовами меншин, маючи стабільне видавництво, яке регулярно публікує матеріали та надає авторам видимість Це ключовий елемент. «Los llibros de la piedra llar» виконує саме цю функцію, пропонуючи простір, де тексти, що отримали нагороди, знаходять поширення за межами місцевої сфери.

Хто автори: профілі лауреатів премії

Лауреат премії, Ніколас Бардіо Вакеро (Ов'єдо, 1987)Він має ступінь з політології Мадридського університету Комплутенсе, де працює професором міжнародних відносин. Окрім академічної роботи, він розвинув успішну кар'єру письменника.

Поки що Він є автором шести романів, кількох оповідань, перекладів та двох рольових ігор.Його вважають провідною фігурою у оновленні фентезійної літератури в астурійсько-леонському стилі. Його творчість характеризується поєднанням елементів спекулятивної уяви з глибокими роздумами про соціальну та політичну реальність.

Зі свого боку, Маріо Лосано Алонсо (Леон, 1982) має профіль, тісно пов'язаний з історичними дослідженнямиВін має ступінь доктора філософії з історії та археології Мадридського університету Комплутенсе та спеціалізується на вивченні Ефіопії, галузі, в якій він публікував дослідницькі та інформаційно-просвітницькі статті у спеціалізованих журналах та на платформах.

Окрім своєї дослідницької ролі, Він є доцентом Мадридського церковного університету Сан-Дамасо, де викладає класичну ефіопську мову.Вона є вчителькою середньої школи Мадридської автономії. Її спроби ознайомитися з історичними романами леонською мовою додають літературного виміру її профілю, який вже тісно пов'язаний з академічним світом.

Дворічна премія для просування літератури леонською мовою

Премія імені Кайтано Альвареса Бардона з літератури леонською мовою була створена в 2021 році Леонським інститутом культури, організацією, що залежить від Провінційної ради Леона, з чіткою метою: сприяти творчості леонською мовою та зробити цю історичну мову видимою в провінції та за її межами.

Дворічна природа, Премія включає грошову винагороду у розмірі 3.000 євро. Він відкритий для творів художньої літератури — прози чи віршів — а також есеїв, за умови, що вони написані одним із варіантів леонської мови, якою розмовляють у провінції Леон. Такий широкий спектр жанрів та стилів дозволяє брати участь авторам з дуже різним досвідом.

Нагорода віддає шану Кайтано Альварес Бардон (1877-1924)Письменник, дослідник і військовий офіцер з Каррізо-де-ла-Рібера, він був інформатором Рамона Менендеса Підаля. Його найвідоміший твір, «Cuentos en dialecto leonés» (Оповідання на леонському діалекті), вважається піонером у літературному розвитку цієї романської мови, написаної традиційною мовою регіонів Альто-Орбіго та Сепеда.

З цим ім'ям, Конкурс пов'язує сучасну творчість з літературною традицією, що розпочалася понад століття тому.Таким чином, постать Альвареса Бардона виступає символічним містом між першими збірками текстів леонською мовою та сучасними пропозиціями, які досліджують нові жанри, теми та регістри.

Роль Леонського інституту культури у захисті леонської мови

Заклик до подання заявок на премію Кайтано Альвареса Бардона Це частина глобальної стратегії Леонського інституту культури для посилення публічної присутності леонської та галісійської мов з Леона як мов провінції.

Серед заходів, розроблених за останні роки, ILC започаткувала Навчальні модулі леонською та галісійською мовами, спрямовані на освітні центриЩоб забезпечити освітніми ресурсами та ознайомити учнів з цими мовами, цей матеріал було розповсюджено серед шкіл та інститутів по всій провінції, інтегруючи леонську та галісійську мови в освітній контекст.

Ще однією з виділених ліній є створення Аудіовізуальний архів лінгвістичної спадщини ЛеонаЦей архів, доступний через канал ILC у YouTube, містить записи носіїв традиційних мов леонської та галісійської мов з різних регіонів. Він документує усні різновиди, які часто знаходяться під загрозою зникнення.

Паралельно, Леонський інститут культури просував видавничий імпринт «Камінь вогнища», спрямований на порятунок ключових праць з леонської філологіїПід цим брендом були опубліковані такі твори, як «Промова Бабії та Лачіани» Гусмана Альвареса та «Промова Вільясідайо» Міллана Урдіалеса, які стали довідниками для вивчення традиційних діалектів провінції.

Усі ці пропозиції, окрім премії Кайтано Альвареса Бардона з літератури в Леоні та збірки «Книги Хартстоуна»Він створює стабільну основу для створення, дослідження та поширення леонської мови як в академічній, літературній, так і в популярній сферах.

З присудженням премії імені Кайтано Альвареса Бардона з літератури леонською мовою Ніколасу Бардіо Вакеро та премії другого місця Маріо Лозано Алонсо, Леонський інститут культури посилює напрямок роботи, який поєднує визнання авторів, публікацію їхніх творів та довгострокові дії на захист леонської мови.Співіснування у цьому виданні сучасного фентезійного роману та середньовічної історичної реконструкції демонструє різноманітність творчих шляхів, відкритих цією мовою, водночас позиціонуючи провінцію Леон як еталон у захисті та просуванні її мовної спадщини.

Премія Bellas Artes за літературу корінними мовами 2025 року
Пов'язана стаття:
Премія Bellas Artes за літературу мовами корінних народів: Андреа Лоренцо Гомес, автор Xaga tlhaz